Площа Українських Героїв

м. Київ, вул. Велика Васильківська 17, поверх 2, офіс 3А

Бюро перекладів Ціни Ціни на письмовий переклад

Ціни на письмовий переклад

Мови Стандартний документ, грн * Нестандартний документ/ 1 облікова сторінка (1800 знаків із пробілами), грн** 1 облікова сторінка підвищеної складності, грн***
Азербайджанська 210 250 270
Албанська 450 490 550
Англійська 100 130 150
Арабська 250 300 350
Вірменська 200 240 260
Білоруська 200 230 250
Болгарська 200 240 260
Угорська 200 240 260
В'єтнамська 300 320 350
Грецька 200 250 270
Грузинська 230 260 280
Дарі/Пушту 400 450 500
Данська 300 340 360
Іврит 250 300 350
Індонезійська 400 450 500
Ісландська 400 450 500
Іспанська 200 210 220
Італійська 200 210 220
Казахська 320 350 400
Каталонська 400 450 500
Китайська 350 370 400
Корейська 350 370 400
Латиська 300 350 400
Литовська 300 330 350
Македонська 300 330 350
Монгольська 350 370 400
Німецька 200 210 220
Нідерландська / Голландська 280 300 350
Норвезька 280 300 350
Перська / Фарсі 300 340 380
Польська 200 210 220
Португальська 200 240 260
Румунська/ Молдовська 250 280 295
Російська 80 90 100
Сербська 250 280 320
Словацька 250 280 320
Словенська 200 250 280
Таджицька 320 350 400
Турецька 220 250 280
Туркменська 320 350 400
Узбецька 320 350 400
Фінська 300 350 380
Французька 200 210 220
Хінді 300 340 360
Хорватська 200 250 280
Чорногорська 300 330 350
Чеська 250 270 300
Шведська 300 350 400
Естонська 300 350 400
Японська 350 370 400

*Вартість зазначена за переклад одного стандартного документа з української/російської на іноземну мову та навпаки. Іноземні документи не вважаються стандартними.

Стандартний документ це:

– Паспорт громадянина 1-2 сторінка.

– Закордонний паспорт 1 сторінка.

– Свідоцтва (про укладення шлюбу, народження, смерть, розірвання шлюбу, тощо).

– Апостиль на окремих аркушах, штампи та печатки на окремих аркушах.

– Довідки (про відсутність судимості, сімейний стан, тощо).

– Дипломи, атестати, сертифікати, ліцензії (Додатки до дипломів та атестатів не є стандартними документами) і т.п.

** Вартість за нестандартний документ/1 облікову сторінку.

Нестандартний документ – це документ, який видається не загальноприйнятими в Україні органами влади, найчастіше за кордоном, у певній установі, що не часто зустрічається у повсякденному пакеті документів.

1 облікова сторінка складає 1800 знаків із пробілами у форматі Word у готовому перекладі.

Це переклад загальної тематики, середньої складності за нетерміновим тарифом.

*** Вартість за переклад 1 облікової сторінки підвищеної складності.

Тексти підвищеної складності можуть охоплювати такі галузі: фінанси, банківський аудит, наука, філософія, медицина, техніка, художня література тощо.

Терміновий переклад:

Коефіцієнт терміновості складає 50-100% доплати до суми замовлення за переклад. Все залежить від того, на скільки Вам необхідно прискорити строки виконання. Терміновий переклад передбачає виконання перекладу документів день у день або понад норму. У кожній мові встановлено свою норму перекладацьких облікових сторінок на день. Наприклад, для англійської мови норма виконання становить 7 облікових сторінок на день. За детальною інформацією звертайтесь до менеджерів.

Розрахувати вартість послуги