Translation of documents

Price
from 200 UAH
Quickly
from 30 min
Quality
ISO 17100:2015
Location
in Kyiv or online

Document translation is the professional rendering of the content of official, personal, and business documents into a foreign language, in accordance with terminological standards and the requirements of government agencies. The document translation service provided by MacroGlobal Translation Agency includes the preparation of a complete set of documents for travel abroad, education, employment, or business integration, as well as the option of notarization or apostille certification to give the translation legal validity.

The process of translation

1
Reception
Receipt of documents and assessment
2
Translation
Professional translation by a specialist
3
proofreading
Validation and editing according to ISO 17100:2015
4
Certification
Notarization or seal of the bureau

What is document translation?

Document translation refers to the translation of passports, powers of attorney, school transcripts, diplomas, certificates, and other similar documents. This type of translation is the most popular; every day, our agency receives requests to translate various personal documents. The reasons vary—traveling abroad for work or study, obtaining a visa, or immigrating to another country. Usually, it is not just one document that is needed, but a set of documents. We are also approached by foreigners who are obtaining a residence permit in Ukraine, have come to study, work, etc., with requests to translate their personal documents. Therefore, high-quality document translation is of particular importance.

MacroGlobal Translation Agency provides document translation services into various languages. We also offer certified translation services.

A notarized translation is a translation of a document that has been certified by a notary. Notarization gives the document legal force (the notary confirms with their signature and seal the authenticity of the translator’s signature who performed the translation); documents certified in this manner are ready for submission to government agencies (e.g., embassies, civil registry offices, passport offices, pension funds, etc.).

In addition to notarized translations, MacroGlobal Translation Agency offers services to certify translations with the agency’s seal and the translator’s signature. This type of certification confirms that the document was translated by a certified translator.

We are often asked to translate documents that require an apostille. We offer apostille certification services. Contact our office managers, who will calculate the cost of your order and the turnaround time (as well as the time required for apostille certification), and we guarantee that you will receive a high-quality translation by your deadline! We also offer urgent document translation services; please contact us for more details—we’re always happy to help!

Urgent translation of documents for a tender can be completed in as little as 30 minutes.

Why us?

The translators at MacroGlobal Translation Agency have extensive experience in translating documents and preparing them for certification, and we guarantee high-quality translations and timely completion of your order.

Document translation is an essential service for anyone who needs to translate official or technical documents from one language to another. This may be necessary for applying to foreign universities, obtaining a work visa, business communication, and for resolving many other legal and business matters.

If you need to have documents translated, here are a few steps to keep in mind:

  1. Choosing a qualified translator or agency: It is important to consider the translator’s or agency’s experience and specialization in the chosen field.
  2. Preparation of documents: Please provide all necessary documents for translation and instructions regarding the language, into which they must be translated.
  3. Estimates and turnaround times: Please provide an estimate of the turnaround time for the translation and the cost of the service.
  4. Legalization of a translation: In some cases, you may need to have a translation legalized in order for it to be officially recognized in another country.
  5. Quality check: Please ensure that the translation you receive meets your requirements and is accurate and professional.

It is important to keep in mind that the quality of a translation depends on the translator’s experience: working with documents requires a thorough knowledge of industry-specific terminology. In addition, for documents to be officially recognized abroad, they may need to be legalized or apostilled.