Перевод документов

Цена
от 200 грн
Быстро
от 30 мин
Качество
ISO 17100:2015
Локация
в Киеве или онлайн

Перевод документов — это профессиональное воспроизведение содержания официальных, личных и деловых документов на иностранном языке с соблюдением терминологических стандартов и требований государственных учреждений. Услуга от «МакроГлобал» включает подготовку полного пакета документов для выезда за границу, обучения, трудоустройства или бизнес-интеграции, а также возможность нотариального заверения или проставления апостиля для придания переводу юридической силы.

Процесс выполнения перевода

1
Прием
Получение документов и оценка
2
Перевод
Профессиональный перевод специалистом
3
Вычитка
Проверка и редактирование согласно ISO 17100:2015
4
Заверение
Нотариальное заверение или печатью бюро

Что такое перевод документов?

Перевод документов– это перевод паспортов, доверенностей, аттестатов, дипломов, сертификатов, свидетельств и т. д. Этот вид перевода является самым популярным: каждый день в наше бюро обращаются с просьбой перевести некоторые личные документы. Предпосылки бывают разные: выезд за границу на работу либо обучение, получение визы, иммиграция в другую страну. Обычно требуется не один документ, а целый пакет документов. Кроме того, к нам обращаются с просьбой перевести личные документы иностранцы, которые получают в Украине вид на жительство, приехали на обучение, работу и т.д.

Бюро переводов «МакроГлобал» предоставляет услуги по переводу документов на разные языки. Кроме того, мы предоставляем услуги по нотариальному переводу.

Нотариальный перевод – перевод документа с последующим заверением нотариусом. Нотариальное заверение придает документу юридическую силу (нотариус подтверждает своей подписью и печатью подлинность подписи переводчика, выполнившего перевод документа); заверенные таким образом документы готовы к подаче в государственные органы (например, посольство, органы ЗАГС, паспортный стол, пенсионный фонд и др.).

Кроме нотариального перевода, Бюро переводов «МакроГлобал» предоставляет услуги по заверению переводов печатью бюро и подписью переводчика. Такой вид заверения подтверждает, что перевод документа был исполнен дипломированным переводчиком.

Часто к нам обращаются с просьбой перевести документ с апостилем. Мы предоставляем услуги по проставлению апостиля. Свяжитесь с менеджерами нашего бюро, которые рассчитают стоимость заказа и сроки его выполнения (а также срок проставления апостиля), и мы гарантируем, что Вы получите качественный перевод в нужный Вам срок! Также мы предлагаем услугу срочного перевода документов. Обращайтесь к нам за подробной информацией, мы всегда рады помочь!Срочный перевод документов для тендераможет быть выполнен в течение 30 минут.

Почему мы?

Переводчики Бюро переводов «МакроГлобал» обладают большим опытом в переводе документов и их подготовке к заверению, и мы гарантируем высокое качество перевода документов и выполнение заказа в нужные Вам сроки.

Перевод документов — это принципиальная услуга для тех, кому необходимо перевести официальные либо технические документы с одного языка в другой. Это может потребоваться для подачи документов в зарубежные университеты, оформления рабочей визы, делового общения, а также для решения многих других юридических и деловых вопросов.

Если вам необходимо перевести документы, то несколько шагов, которые стоит учесть:

  1. Выбор квалифицированного переводчика или агентства:Важно обратить внимание на опыт и специализацию переводчика или специалистов в выбранной области.
  2. Подготовка документов:Предоставьте все необходимые документы для перевода и указания на язык, на который они должны быть переведены.
  3. Оценка и сроки:Оцените сроки выполнения перевода и стоимость услуги.
  4. Легализация перевода:В некоторых случаях может потребоваться легализация перевода для его официального признания в другой стране.
  5. Проверка качества:Убедитесь, что полученный перевод соответствует вашим требованиям и является точным и профессиональным.

Следует иметь в виду, что качество перевода зависит от опыта: работа с документами требует глубокого знания отраслевой терминологии. Кроме того, для официального признания документов за рубежом может потребоваться их легализация или апостиль.