Договор о присоединении (публичная оферта) о предоставлении услуг перевода
1. Общие положения
1.1. ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «БЮРО ПЕРЕВОДОВ «МАКРОГЛОБАЛ», в лице директора Шагун Екатерины Николаевны, действующей на основании Устава (далее – «Исполнитель»), руководствуясь статьями 633 и 641 Гражданского кодекса Украины, размещает публичную оферту (далее – «Публичная оферта») заказчикам Исполнителя, желающим получить услуги и заключить Договор о предоставлении услуг перевода (далее – «Договор»).
1.2. Присоединением к Договору (акцептом) считается оплата услуг Исполнителя путем безналичного перевода средств на основании счета, выставленного Исполнителем, в том числе с использованием электронного платежного средства.
1.3. В рамках настоящего Договора Исполнитель и Заказчик будут идентифицироваться как Сторона, а коллективно как Стороны.
2. Предмет договора
2.1. Исполнитель обязуется предоставлять услуги перевода на условиях, определенных настоящим договором, включающим в себя письменный перевод текстов разного характера и сложности с одного языка на другой (язык оригинала документа и язык перевода указываются Заказчиком при отправке Исполнителю Документа).
2.2. Услуги перевода могут быть предоставлены для любого языка, указанного клиентом.
2.3. Исполнитель при необходимости может самостоятельно принимать решение о привлечении других лиц для выполнения услуг на условиях сотрудничества. Это могут быть профессиональные переводчики, филологи, юридические и физические лица.
3. Порядок заключения договора, стоимость услуг
3.1. Договор считается заключенным с момента принятия предложения о предоставлении услуг перевода (Публичной оферты) Заказчиком.
3.2. Заказчик направляет Заказ по электронному адресу Исполнителя macroglobal@ukr.net.
3.3. Заказ должен содержать: текст, требующий перевода, язык, на который он переводится, характер перевода (с нотариальным удостоверением подписи переводчика или без него / срочный или нет / с присоединением перевода к оригиналу или без).
3.4. Исполнитель в разумные сроки направляет Заказчику ответ с указанием срока выполнения перевода и его стоимости (ориентировочной).
3.5. Стоимость Услуг и срок их предоставления определяется индивидуально в соответствии со сложностью текста/общим количеством знаков с пробелами текста/языка, с которого и на который осуществляется перевод/срочности предоставления услуг/стоимости услуг привлеченных лиц (при необходимости).
Стоимость готового перевода может отличаться от ориентировочной стоимости, указанной Заказчиком в пределах 10%.
4. Оплата и порядок принятия услуг
4.1. Оплата Услуг письменного перевода производится Заказчиком на условиях частичной предоплаты в следующем порядке:
– 50% от ориентировочной стоимости Услуг оплачивается Заказчиком в течение 3 (трех) календарных дней с момента получения счета.
Полная оплата услуг Исполнителя производится Заказчиком в течение 3 (трех) календарных дней с момента подписания Сторонами Акта оказанных услуг на основании счета Исполнителя.
4.2. Исполнитель начинает оказание услуг по Договору и соглашениям к нему только после зачисления предоплаты на банковский счет Исполнителя.
4.3. Документами, подтверждающими предоставление услуг по Договору, является Акт оказанных услуг, подписанный обеими Сторонами. Исполнитель направляет Заказчику по электронной почте Акт оказанных услуг вместе с текстом перевода на согласование.
В случае если Заказчик не подписал Акт в течение 2 (двух) дней с момента его получения и не предоставил письменный мотивированный отказ от подписания Акта в течение 2 (двух) дней с момента получения Акта, Услуги считаются предоставленными Исполнителем в полном объеме и подлежат оплате.
5. Права и обязанности сторон
5.1. Права Исполнителя:
5.1.1. Требовать от Заказчика предоставления всей информации и материалов для выполнения услуг перевода.
5.1.2. Определять порядок и методы предоставления услуг перевода согласно требованиям качества и требованиям Заказчика.
5.1.3. Получать вознаграждение за предоставленные услуги перевода в соответствии с условиями договора.
5.1.4. Отказать Заказчику в предоставлении Услуг при неуплате или неполной оплате за Услуги в установленные сроки в соответствии с п. 4.1. настоящего Договора, несвоевременного заказа Услуги и невозможности предоставить Услугу в предусмотренные Заказчиком сроки, а также при нарушении условий настоящего Договора.
5.2. Исполнитель обязуется:
5.2.1. Предоставлять Услуги, заказанные Заказчиком, при условии их оплаты Заказчиком в соответствии с условиями настоящего Договора.
5.2.2. По предварительному согласованию подтверждать выполненный перевод документов нотариальным удостоверением подписи переводчика или удостоверением печатью бюро переводов.
5.2.3. По запросу Заказчика предоставлять полную и своевременную информацию о ходе выполнения услуг перевода.
5.3. Права Заказчика:
5.3.1. Заказчик имеет право требовать от Исполнителя выполнения услуг перевода в соответствии с условиями договора и установленными стандартами качества.
5.3.2. Заказчик имеет право получить от Исполнителя полную и точную информацию о выполнении услуг перевода и состоянии работ.
5.4. Заказчик обязуется:
5.4.1. Своевременно снабжать Исполнителя достоверной информацией и материалами, необходимыми для выполнения услуг перевода;
5.4.2. Оплачивать услуги перевода, предоставленные Исполнителем в порядке, размере и сроке, предусмотренных настоящим Договором.
6. Ответственность сторон
6.1. В случае нарушения Договора, Сторона несет ответственность, определенную действующим законодательством Украины. Нарушением Договора является его неисполнение или ненадлежащее исполнение, то есть исполнение с нарушением условий, определенных содержанием настоящего Договора
6.2. Сторона не несет ответственности за нарушение Договора, если оно произошло не по его вине (умыслу или неосторожности).
6.3. В случае невыполнения или ненадлежащего исполнения Исполнителем условий настоящего Договора, Исполнитель обязуется за свой счет выполнить исправление ненадлежаще выполненного перевода и редактирования. Ненадлежащее такое выполнение перевода и редактирование перевода, что привело к существенному изменению содержания документа. Стилистические, орфографические, канцелярские (технические) и синонимические недостатки, не изменяющие смысл текста, не считаются ненадлежащим исполнением.
6.4. За нарушение сроков оплаты Заказчик обязан уплатить Исполнителю пеню в размере двойной учетной ставки НБУ от стоимости фактически предоставленных и неоплаченных, в срок, определенный настоящим Договором, Услуг за каждый день просрочки и за весь срок такой просрочки. В случае нарушения Заказчиком сроков оплаты более чем на 10 (десять) рабочих дней, Исполнитель вправе потребовать уплаты штрафа в размере 10 % (десять процентов) от стоимости фактически предоставленных, принятых Заказчиком, но неоплаченных Услуг.
7. Конфиденциальность
7.1. Обе стороны обязуются соблюдать конфиденциальность в отношении всей Исходной документации, касающейся настоящего Договора.
7.2. Стороны обязуются не разглашать какую-либо конфиденциальную информацию третьим лицам без предварительного письменного согласия другой Стороны.
8. Форс-мажор
8.1. Исполнитель и Заказчик освобождаются от ответственности за невыполнение или задержку выполнения каких-либо обязательств по настоящему договору в случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), исключающих выполнение обязательств по настоящему договору и которые они не могли предусмотреть или избежать путем применения доступных мер.
8.2. Обстоятельства форс-мажора включают, но не ограничиваются, природные катаклизмы (наводнения, землетрясения, пожары и т.п.), военные действия, военные операции, террористические акты, блокады, экономические санкции, а также любые действия или неизвестные обстоятельства, которые препятствуют или исключают обязательства.
8.3. В случае возникновения обстоятельств форс-мажора, сторона, сталкивающаяся с такими обстоятельствами, сообщает об этом другую сторону в течение разумного срока с момента начала действия форс-мажорных обстоятельств и пытается сделать все возможное для преодоления последствий этих обстоятельств.
9. Персональные данные
9.1. Соглашаясь с условиями Публичной оферты, Заказчик дает согласие на сбор, обработку и передачу его персональных данных (в частности, адреса электронной почты, контактных телефонов, имя, фамилии, даты рождения и т.п.) Исполнителю и другим третьим лицам, привлекаемым Исполнителем для выполнения настоящего Договора, в пределах.
9.2. Стороны обязаны в соответствии с законодательством Украины о защите персональных данных гарантировать, что персональные данные будут должным образом защищены от незаконной обработки и незаконного доступа к ним. Они обязуются принять все необходимые меры, чтобы предотвратить разглашение персональных данных сотрудниками или любыми другими уполномоченными лицами, которым были переданы такие данные или ставшие их осведомленными в связи с исполнением обязанностей по настоящему Договору.
10. Срок действия договора
10.1. Начало действия договора:
10.1.1. Действие этого договора начинается с момента принятия Заказчиком условий настоящего договора, которое происходит путем акцепта Публичной оферты Исполнителя.
10.2. Срок действия:
10.2.1. Договор действует до момента полного исполнения Сторонами своих обязательств по Договору
10.3. Расторжение договора:
10.3.1. Стороны имеют право расторгнуть настоящий договор по взаимному согласию в любое время.
10.3.2. Договор может быть расторгнут любой из Сторон в одностороннем порядке. В случае досрочного расторжения договора по инициативе одной из сторон, сторона-инициатор возмещает другой стороне понесенные ею расходы, связанные с исполнением данного договора.
10.3.3. Расторжение договора не освобождает Стороны от исполнения уже к тому времени накопленных обязательств и ответственности за нарушение условий договора.
11. Прочие условия
11.1. Нарушение договора:
11.1.1. В случае нарушения любого из условий настоящего договора одной из Сторон, другая Сторона имеет право требовать возмещения ущерба, причиненного таким нарушением, в порядке, определенном действующим законодательством.
11.2. Юрисдикция:
11.2.1. Настоящий договор и все вопросы, возникающие в связи с его исполнением или расторжением, подлежат толкованию и решению согласно действующему законодательству Украины, а судебная юрисдикция по любым спорам, возникающим в связи с настоящим Договором, принадлежит исключительно судам Украины.
12. Реквизиты Исполнителя
ООО «БЮРО ПЕРЕВОДОВ «МАКРОГЛОБАЛ»
Украина, 01024, г. Киев, ул. Большая Васильковская, дом 17, помещение 3А
Код по ЕГРПОУ 41937431
Р/с UA063052990000026001005008269 в АО КБ «ПРИВАТБАНК»
Тел.: +38 (044) 227 01 24
Электронная почта: macroglobal@ukr.net
Рассчитать стоимость услуги
МакроГлобал переводит на 50 языков мира!
Больше языков
Рассчитать стоимость услуги