Медицинский перевод

Цена
от 210 грн
Быстро
от 30 мин
Качество
ISO 17100:2015
Локация
в Киеве или онлайн

Медицинский перевод — это высокоспециализированное воспроизведение медицинской документации, результатов клинических исследований и фармацевтических текстов на иностранном языке. Услуга от Бюро переводов «МакроГлобал» обеспечивает 100% точность передачи диагнозов, дозировок и медицинских протоколов для лечения за рубежом, регистрации лекарственных средств или эксплуатации иностранного оборудования, гарантируя соответствие международным стандартам отрасли и полную конфиденциальность данных.

Процесс выполнения перевода

1
Прием
Получение документов и оценка
2
Перевод
Профессиональный перевод специалистом
3
Вычитка
Проверка и редактирование согласно ISO 17100:2015
4
Заверение
Нотариальное заверение или печатью бюро

Медицинский перевод – один из самых сложных видов перевода. Узкоспециализированные медицинские данные особенно сложны для восприятия. Это связано с насыщенностью химической, анатомической и фармакологической терминологией, сокращениями, единицами измерения и медицинской латынью. Служба медицинского перевода носит характер научно-технической обработки. Для точного перевода специалисту важно свободно ориентироваться в терминологии естественных наук. Требования к качеству результата довольно жесткие, поскольку ценой ошибки может стать здоровье человека.

Особенности медицинских переводов

Особенность перевода медицинских текстов состоит в максимальной точности, полноте передачи информации и разъяснении сложных данных на языке перевода. Обычно медицинские тексты, например, аннотации к лекарственным препаратам, содержат информацию о назначении препарата, возможных противопоказаниях, необходимой дозе, побочных эффектах, других факторах, которые могут оказать непосредственное влияние на здоровье человека. Поэтому переводчик должен быть высокопрофессиональным специалистом, старательно работающим со словарями и справочниками в поисках наиболее точного варианта определения или термина. У специалиста, занимающегося переводом медицинской документации, нет права на ошибку. Здесь нет места переводческой выдумке, ведь от точности перевода нередко зависит постановка правильного диагноза, назначение соответствующего лечения и, как следствие, жизнь и здоровье пациента.

Одной из наиболее характерных черт научно-технического характера является высокая частотность использования специализированных терминов. Медицинский перевод – востребованный и в то же время один из самых сложных видов перевода. От специалиста, занимающегося переводом текстов такого рода, требуется не только глубокое знание медицинской тематики, но и знания в области химии, биологии, фармакологии, психологии и других отраслей, тесно связанных с медициной, но и понимание оригинала, знание латинского языка, который является основным языком медицины.

Существует несколько основных видов перевода медицинских текстов:

  • перевод медицинских документов: больничные листы, эпикризы, выписки из историй болезни, страховые медицинские полисы и т. п.;
  • перевод инструкций к медицинскому оборудованию: инструкции по установке, эксплуатации;
  • перевод медицинской научной литературы: учебные пособия, книги, справочная литература; медицинские статьи и сборники научных трудов;
  • фармацевтический перевод: инструкции по применению лекарственных препаратов, медицинские рецепты и т. п.

Все они имеют свою особенность, которую должен понимать переводчик.

Учитывая сложность перевода медицинских текстов, специалистов такого профиля не так много, но спрос на них с каждым годом только растет. Сотрудники бюро переводов «МакроГлобал» имеют опыт работы в данной сфере более 5 лет.

Перечислим сложности медицинского перевода:

  • специфические обозначения, требующие правильной и точной передачи;
  • большое количество узкоспециализированных аббревиатур, сокращений;
  • требования к конкретности, отсутствию двусмысленности, 100-процентной передаче содержания первоисточника;
  • различия между системами измерения объема, массы и т. п.;
  • региональные различия в терминах, названиях;
  • сложность расшифровки медицинских данных, написанных от руки;

Специалисты бюро переводов «МакроГлобал» учитывают все нюансы. Мы предоставляем услуги по переводу медицинских текстов.

Сроки выполнения медицинского перевода

Срок выполнения перевода зависит от объема и содержания текста, который необходимо перевести. В частности, у нас есть опыт перевода следующих видов медицинских текстов:

  • эпикризы, анамнезы, истории болезни; результаты лабораторных и инструментальных исследований;
  • заключения профильных профессионалов (эндокринологов, онкологов, неврологов и т. п.);
  • описание клинических исследований препаратов, методов лечения;
  • фармацевтические инструкции, описывающие принцип действия, особенности приема и применения Здесь же описание побочных реакций;
  • эксплуатационная документация для специального оборудования;
  • специальная литература – ​​научные статьи, презентации, доклады, а также диссертации, монографии, справочники, пособия.

Закажите услугу прямо сейчас и получите расчет сроков перевода вашего текста. Мы работаем с текстами любого объема. Свяжитесь с нами и наши менеджеры рассчитают стоимость и проведут бесплатную консультацию по деталям выполнения вашего заказа.

Сколько стоит медицинский перевод текста

Стоимость медицинского перевода зависит от типа, объема и сложности документа. Стоимость устанавливается с учетом количества знаков, формата и количества языков, на которые нужно перевести информацию.

Срочный перевод также доступен, но оплачивается дополнительно, потому что мы не выполняем его в приоритетном порядке. Доплата рассчитывается по коэффициенту срочности – от 50 до 100 % надбавки.

Стоимость перевода в обычные сроки:

  • за одну стандартную учетную страницу – от 200 грн,
  • на одну учетную страницу повышенной сложности – от 210 грн.

Для получения личного расчета стоимости обращайтесь в бюро переводов «МакроГлобал».

Почему стоит заказать медицинский перевод

✧ Бюро переводов «МакроГлобал» предлагает услуги медицинского перевода с более чем 50 языками мира.

✧ Мы работаем профессионально и конфиденциально.

✧ Постоянным и крупным заказчикам предоставляются скидки, предлагаются программы лояльности.

✧ Штат сотрудников состоит из специалистов, хорошо разбирающихся в медицинских вопросах.

✧ Мы тщательно изучаем информацию и точно передаем даже самые сложные данные.

✧ Принимаем заказы онлайн, по телефону, в мессенджерах и социальных сетях.

✧ При необходимости мы подготовим перевод для заверения или последующей печати/публикации.

✧ Выполняем письменный медицинский перевод быстро и по доступной цене.