Переклад установчих та статутних документів — це фахове лінгвістичне опрацювання корпоративної документації (статутів, меморандумів, протоколів) з обов'язковим урахуванням правових норм країни призначення та подальшим нотаріальним засвідченням. Звернувшись до Бюро перекладів «МакроГлобал» за перекладом установчих та статутних документів, українські компанії отримують можливість безперешкодно вести діяльність за кордоном, а іноземні підприємства — успішно працювати на території України, адже ми забезпечуємо точний переклад юридичної термінології для реєстрації представництв, відкриття рахунків у закордонних фінансових установах або участі в тендерних процедурах.
Процес виконання перекладу
Переклад установчих, статутних документів
Бюро перекладів «МакроГлобал» надає послуги з перекладу установчих, статутних документів у Києві та по всій Україні більш ніж на 50 мов світу.
Установчі та статутні документи — це насамперед статут, установчий договір, витяг з державного реєстру, протокол установчих зборів, договір оренди приміщення, наказ про призначення директора тощо.
Щороку значна кількість українських компаній відкривають представництва за кордоном, а сотні іноземних підприємств — від невеликих фірм до великих корпорацій — розширюють свою діяльність на території України. У кожному з цих випадків для отримання відповідних дозволів необхідно здійснити переклад пакету установчих документів.
Цей вид перекладів є різновидом юридичного перекладу.
Особливості юридичного перекладу
Як і в будь-якій іншій сфері, юридичні тексти вирізняються насиченою фаховою лексикою, великою кількістю вузькоспеціальних термінів, абревіатур та усталених мовних конструкцій. Перекладач має не лише досконало орієнтуватися в цьому матеріалі, а й грамотно адаптувати текст до іншого мовного середовища та правової системи. Окрім цього, він повинен розумітися на міжнародних стандартах і законодавстві тієї країни, мовою якої виконується переклад. Саме тому наявність значного досвіду роботи з юридичними текстами є обов’язковою умовою для фахівця цього напрямку.
Впоратися з таким завданням здатний далеко не кожен лінгвіст. Серед ключових професійних якостей, необхідних у цій роботі, — посидючість, уважність до деталей і бездоганна пам’ять. Додаткову складність нерідко становить необхідність опрацювання рукописних текстів. Задля мінімізації ризику помилок кожен документ ретельно вичитується спочатку самим перекладачем, а згодом додатково перевіряється редактором.
У Бюро перекладів «МакроГлобал» все частіше звертаються з проханням перекласти статутні та установчі документи Кіпру, Польщі, Чехії, Великобританії, Німеччини та ін. І ми можемо впевнено гарантувати якість роботи, яку ми виконуємо. Тому що кожен наш спеціаліст має відповідну освіту і, крім цього, має глибокі знання в юридичній сфері. Ми працюємо з багатьма українськими та зарубіжними компаніями. Ми маємо великий досвід перекладу установчих та статутних документів, а також їх засвідчення.
Нотаріальний переклад
Наше бюро перекладів виконує переклад документів разом із нотаріальним засвідченням. Цей вид послуги ми запровадили, дбаючи про Ваш час. Вам не потрібно буде самостійно йти до нотаріуса, ми це зробимо самі і в найкоротші терміни.
Бюро перекладів «МакроГлобал» також надає послуги з засвідчення перекладів печаткою бюро та підписом перекладача. Деякі країни вимагають саме засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів, тому дуже важливо звертати увагу на всі вимоги органу подачі.
Висока якість наших послуг досягається завдяки впровадженій багаторівневій системі перевірки. Жоден документ не потрапляє до клієнта без ретельного вичитування досвідченим редактором, що є запорукою точності та надійності кожного виконаного перекладу.
Зверніться до нашого менеджера. Він швидко та кваліфіковано прорахує вартість та термін виконання роботи.
Терміновий переклад установчих, статутних документів може бути виконаний у строк від 30 хвилин.
Чому варто замовити переклад установчих документів у Бюро перекладів «МакроГлобал»:
- Фахівці з юридичною спеціалізацією — наші перекладачі мають глибокі знання в галузі юридичної термінології та багаторічний досвід роботи з установчими й корпоративними документами різних країн.
- Дотримання встановлених термінів — ми суворо дотримуємося узгоджених строків виконання замовлення, що є особливо важливим при підготовці документів для реєстрації бізнесу чи укладання угод.
- Багаторівнева перевірка якості — кожен перекладений документ проходить кілька етапів редагування та коректури, що дозволяє уникнути будь-яких неточностей і гарантує бездоганний результат.
- Конфіденційність і надійність — ми гарантуємо повну безпеку переданих документів і несемо відповідальність за точність перекладу, що є критично важливим при роботі з офіційною корпоративною документацією.