Іспанська

Ціна
від 250 грн
Швидко
від 30 хв
Якість
ISO 17100:2015
Локація
у Києві чи онлайн

Іспанська мова має значні регіональні відмінності (діалекти), тому в MacroGlobal ми адаптуємо тексти залежно від цільової країни: Іспанія, Мексика чи країни Латинської Америки. Ми враховуємо специфіку вживання юридичних термінів, які можуть мати різні значення у різних юрисдикціях, та забезпечуємо правильне оформлення документів згідно з вимогами іспаномовних нотаріальних систем. Особлива увага приділяється точності перекладу установчих документів та апостильованих виписок для подачі в консульства чи банки.

Процес виконання перекладу іспанською мовою

1
Прийом
Отримання документів та оцінка
2
Переклад
Професійний переклад фахівцем
3
Вичитка
Перевірка та редагування згідно з ISO 17100:2015
4
Засвідчення
Нотаріальне засвідчення чи печаткою бюро

Бюро перекладів «МакроГлобал» пропонує професійний переклад з української на іспанську та з іспанської на українську мову для фізичних осіб і бізнесу. Ми працюємо з усіма типами документів, суворо дотримуємось термінів і гарантуємо повну відповідність оригіналу.

Усі переклади відповідають міжнародному стандарту ДСТУ EN ISO 17100:2017 Послуги щодо перекладання. Це означає, що тексти проходять перевірку редактора та коректора, а при необхідності — юридичну вичитку. Якість нашої роботи підтверджена багаторічним досвідом та відгуками клієнтів.

Професійний переклад документів на іспанську мову

Ми спеціалізуємося на перекладі таких типів документів:

  • особистих: паспорти, свідоцтва, дипломи, довідки;
  • юридичних: контракти, довіреності, рішення судів;
  • фінансових та бухгалтерських документів;
  • медичних висновків і рецептів.

У разі потреби ви можете замовити нотаріальне засвідчення або апостиль. Ми суворо дотримуємося структури оригіналу, щоб переклад був прийнятий у державних органах Іспанії, Аргентини, Чилі та інших країн.

Переклад з української на іспанську для вашого бізнесу

Професійний переклад на іспанську мову є важливою умовою ефективної співпраці з іноземними партнерами. Найчастіше клієнти замовляють:

  1. переклад договорів і зовнішньоекономічних контрактів;
  2. статутних та реєстраційних документів;
  3. тендерної документації;
  4. маркетингових матеріалів та презентацій.

Наші перекладачі враховують термінологію, юридичні норми та культурні особливості іспаномовних країн. Тексти адаптуються для ефективної комунікації та юридичної сили за кордоном.

Якісний переклад з іспанської на українську для підприємців

Ми часто співпрацюємо з юридичними фірмами, експортерами та виробниками. Замовляючи переклад з іспанської на українську мову, ви отримуєте:

  • коректну термінологію у юридичних, фінансових та технічних документах;
  • оформлення тексту відповідно до стандартів країни призначення;
  • максимальну точність при передачі імен, сум, реквізитів.

Переклад з іспанської на українську: точність та оперативність

Наш бюро гарантує дотримання термінів та чіткість виконання. Переклад з іспанської на українську мову виконується у кілька етапів:

  • аналіз та уточнення специфіки документа;
  • переклад фахівцем із профільною освітою;
  • редагування та оформлення готового тексту.

Ми також надаємо послуги з перекладу з іспанського на український, з іспанської на англійську, українсько-іспанський переклад сайтів, презентацій і комерційних текстів.

Калькулятор розрахунку ціни іспанського перекладу

Ви можете швидко дізнатися вартість перекладу за допомогою нашого калькулятора. Просто завантажте документ або вставте текст, вкажіть мову і напрям перекладу — результат ви отримаєте миттєво.

Переклад юридичних документів з української на іспанську

Юридичні тексти вимагають особливої точності. Ми виконуємо переклад документів з української на іспанську у таких категоріях:

  • договори, угоди, акти;
  • судові рішення та заяви;
  • статути, ліцензії, довіреності.

Усі переклади можуть бути нотаріально засвідчені, що дозволяє їх подальше використання у посольствах, судах та державних органах Іспанії.

Популярні питання

Скільки коштує переклад паспорта іспанською?

Вартість перекладу – 250 грн, нотаріальне засвідчення від 300 грн.

Чи потрібне нотаріальне засвідчення перекладу?

Так, якщо документи подаються до офіційних установ або консульств.

Чи можна зробити терміновий переклад за 1 день?

Так, ми виконуємо термінові переклади з доплатою за терміновість.

Які документи найчастіше перекладають на іспанську мову?

Паспорти, довіреності, дипломи, рішення судів, контракти.