Технічний переклад

Ціна
від 210 грн
Швидко
від 30 хв
Якість
ISO 17100:2015
Локація
у Києві чи онлайн

Технічний переклад — це професійне відтворення вузькоспеціалізованої інженерної, наукової та експлуатаційної документації іноземною мовою з суворим дотриманням галузевих стандартів та термінологічної точності. Послуга від Бюро перекладів «МакроГлобал» забезпечує коректну адаптацію інструкцій, креслень та патентів для міжнародного ринку, виконується фахівцями з подвійною кваліфікацією (технічною та лінгвістичною) і включає обов'язкову багатоетапну вичитку редактором для гарантії безпечної експлуатації обладнання.

Процес виконання перекладу

1
Прийом
Отримання документів та оцінка
2
Переклад
Професійний переклад фахівцем
3
Вичитка
Перевірка та редагування згідно з ISO 17100:2015
4
Засвідчення
Нотаріальне засвідчення чи печаткою бюро

Вам потрібен переклад документів технічної тематики? Бюро перекладів «МакроГлобал» надає послуги з технічного перекладу у Києві та по всій території України на різні мови світу.

Технічний переклад є одним із пріоритетних напрямків роботи Бюро перекладів «МакроГлобал». Наші фахівці виконують переклад на найвищому рівні, враховуючи вузьку специфіку документації. Ми працюємо як з електронними форматами, так і з паперовими джерелами.

Що таке технічний переклад?

Технічний переклад передбачає роботу з вузькоспеціалізованими документами, що вимагає великого досвіду та знання наукових термінів. Такі тексти відрізняються відсутністю емоційного забарвлення та суворим дотриманням термінології для збереження змісту оригіналу.

Тематики технічного перекладу

Фахівці Бюро перекладів «МакроГлобал» виконують переклади у наступних напрямках:

  • Машинобудування;
  • Легка та важка промисловість;
  • Хімічна промисловість та енергетика;
  • Інформаційні технології (IT) та комунікації;
  • Авіація та космічна галузь;
  • Будівництво та наука;
  • Газо-нафтовидобувна промисловість тощо.

Типи документів, які ми перекладаємо:

  • Технічна документація та креслення;
  • Керівництва з експлуатації та інструкції;
  • Паспорти безпеки (MSDS) та довідники;
  • Патенти та каталоги;
  • Супровідна документація та інженерні плани тощо.

Технічний переклад інструкцій та посібників

Переклад інструкції вимагає адаптації під особливості науково-технічного стилю мови цільової аудиторії. Точний та зрозумілий переклад посібника користувача сприяє правильному використанню продукту та допомагає уникнути помилок чи нещасних випадків.

Наші переваги та процес роботи

Наші технічні перекладачі часто мають дві вищі освіти: філологічну та технічну. Глосарій термінів щодня вдосконалюється. Крім того, кожен текст проходить обов’язкову вичитку висококваліфікованим редактором.

Для ознайомлення з вартістю перейдіть у розділ «Ціни на письмовий переклад».

Терміновий переклад документів для тендера може бути виконаний у строк від 1 години.

Чому обирають Бюро перекладів «МакроГлобал»?

Ми гарантуємо високу якість, дотримання термінів та повну відповідність перекладу оригіналу. Кожен документ готується з урахуванням можливості подальшого офіційного засвідчення.