Калькурятор вартості перекладу

Як рахуються перекладацькі сторінки:

1 перекладацька сторінка = 1800 символів з пробілами у форматі Word.

Якщо маєте документ у Word — кількість символів показує вкладка «Рецензування» → «Статистика».

0 грн
0 грн

    Перевірка: поставте числа по порядку

    Як розрахувати вартість перекладу — покрокова інструкція

    1
    Оберіть тип розрахунку

    Якщо вам потрібен переклад особистих документів — паспорта, свідоцтва, диплома, довідки — обирайте «За документами (стандартні)».
    Якщо потрібен переклад тексту — договору, медичного висновку, технічної документації — обирайте «За сторінками (тексти)».

    2
    Вкажіть мовну пару

    У полі «З мови» оберіть мову вашого документа. У полі «На мову» — мову, на яку потрібен переклад.
    Наприклад: якщо у вас українське свідоцтво і потрібен переклад на англійську — оберіть «Українська» → «Англійська».
    Якщо у вас польський документ і потрібен переклад на українську — оберіть «Польська» → «Українська».

    3
    Вкажіть кількість

    Для типу «За документами»: вкажіть кількість документів. Наприклад, якщо вам потрібно перекласти паспорт і свідоцтво про народження — це 2 документи.
    Для типу «За сторінками»: вкажіть кількість перекладацьких сторінок. Якщо не знаєте точно — орієнтуйтесь так: 1 перекладацька сторінка = 1800 символів з пробілами у форматі Word.

    4
    Дивіться результат

    Вартість з'являється автоматично у блоці праворуч — одразу після заповнення всіх полів.
    Якщо результат вас влаштовує — заповніть форму праворуч і натисніть «Замовити переклад».
    Менеджер підтвердить суму та терміни протягом 15 хвилин після отримання вашого документа.

    Калькулятор показує вартість самого перекладу. Якщо додатково потрібне нотаріальне засвідчення або апостиль — менеджер додасть їх до розрахунку при підтвердженні замовлення.
    Скільки коштує переклад документів — орієнтовні ціни

    Калькулятор вище допоможе зорієнтуватись у вартості для вашої мовної пари. Точну суму менеджер підтвердить після отримання вашого документа — зазвичай протягом 15 хвилин.

    Якщо хочете зорієнтуватись до розрахунку — ось базові тарифи для найпопулярніших напрямків.

    Стандартний документ з української
    Мова перекладу Від (грн)
    від 200 грн
    від 250 грн
    від 250 грн
    від 250 грн
    від 250 грн
    від 350 грн
    від 370 грн

    Стандартний документ — це паспорт (1–2 сторінки), закордонний паспорт, свідоцтво про народження, шлюб, розлучення або смерть, диплом, атестат, сертифікат, довідка про несудимість.

    Переклад текстів — як рахується вартість

    Для об'ємних матеріалів — договорів, медичних висновків, технічної документації, статутів — ціна розраховується за перекладацькими сторінками.

    1 перекладацька сторінка = 1800 символів з пробілами у форматі Word.

    Вартість залежить від мовної пари та складності матеріалу. Для найпопулярніших напрямків — від 210 грн за сторінку (англійська), від 280 грн (польська, німецька, іспанська), від 390 грн (румунська). Тексти підвищеної складності — юридичні, медичні, фінансові, технічні — розраховуються за тарифом складного перекладу. Точну ціну для вашої мовної пари показує калькулятор вище.

    Що додатково може знадобитись

    Ціна в калькуляторі — це вартість самого перекладу. Залежно від призначення документа, можуть знадобитися додаткові послуги:

    Нотаріальне засвідчення підпису перекладача
    від 300 грн / документ

    Обов'язкове для більшості офіційних документів, що подаються до державних органів або установ за кордоном.

    Засвідчення печаткою бюро
    80 грн / документ

    Для документів, де не вимагається нотаріус, але потрібне підтвердження бюро.

    Апостиль на освітні документи
    від 1 100 грн

    Дипломи, атестати.

    Апостиль на документи органів РАЦС
    від 2 000 грн

    Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть.

    Терміновий переклад
    коефіцієнт ×0,5 – ×2,0

    Стандартна вартість збільшується з коефіцієнтом 0,5–2,0 залежно від терміновості та обсягу

    Не впевнені, що потрібно?

    Telegram, Viber або email — відповімо протягом 15 хвилин.

    Чому МакроГлобал

    Бюро перекладів «МакроГлобал» працює з 2018 року. Сертифікат якості ISO 17100:2015 — міжнародний стандарт для бюро перекладів. Понад 10 000 замовлень.

    50+ мов

    Перекладаємо з/на понад 50 мов, включаючи рідкісні напрямки

    ISO 17100:2015

    Сертифікат якості — міжнародний стандарт для бюро перекладів

    15 хвилин

    Менеджер підтвердить вартість і терміни протягом 15 хвилин після отримання документа

    Нотаріус — в одному місці

    Переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль — без потреби шукати нотаріуса окремо.

    м. Київ, вул. Велика Васильківська 17, пов. 2, оф. 3А (м. Площа Українських Героїв). Замовлення приймаємо онлайн.

    Процес виконання перекладу

    1
    Прийом
    Отримання документів та оцінка
    2
    Переклад
    Професійний переклад фахівцем
    3
    Вичитка
    Перевірка та редагування згідно з ISO 17100:2015
    4
    Засвідчення
    Нотаріальне засвідчення чи печаткою бюро