Как правильно заказать перевод документов в бюро Макро Глобал?

Подача документов в иностранные учреждения, будь то поступление в университет, трудоустройство или получение вида на жительство, требует безупречной точности. 

Малейшая ошибка в переводе может привести к отказу и затягиванию процессов на месяцы. Именно поэтому правильный заказ перевода является критически важным этапом. 

Успех вашего дела напрямую зависит от того, насколько чётко вы предоставите информацию и как профессионально будет выполнена работа. Эта подробная инструкция по переводу поможет вам легко и безошибочно пройти все этапы сотрудничества с нашим бюро переводов МакроГлобал.

Шаг 1: Подготовка документов к переводу

Перед отправкой файлов необходимо провести тщательную подготовку. Качество исходного материала оказывает непосредственное влияние на точность и скорость выполнения работы. Убедитесь, что все имена и фамилии соответствуют написанию в загранпаспорте или другом официальном документе, который подается вместе с переводом. Это поможет избежать разногласий в будущем.

Требования к файлам:

  • Отправляйте документы в форматах PDF, JPG или PNG.
  • Все надписи, даты, подписи и печати должны быть четкими и разборчивыми. Избегайте темных или размытых фотографий.
  • Важно отправить сканы или фотографии абсолютно всех страниц документа, включая пустые или содержащие техническую информацию.

Шаг 2: Оформление заказа

Когда документы готовы, можно переходить к оформлению заявки. Чтобы заказать перевод документов, вам нужно заполнить эту форму (ссылка)  и добавить файлы или отправить письмо на наш официальный электронный адрес: macroglobal@ukr.net, чтобы мы могли максимально быстро обработать вашу заявку, укажите в письме всю необходимую информацию.

Что нужно указать в письме:

  1. Прикрепите подготовленные файлы к письму.
  2. Четко укажите, с какого языка и на который нужно осуществить перевод (например, с украинского на немецкий).
  3. Уточните, нужно ли вам нотариальное удостоверение перевода,удостоверение печатью бюро или перевод без дополнительных удостоверений.
  4. Укажите, нужен ли вам стандартный или срочный перевод документов.
  5. Если есть особые пожелания по транслитерации ФИО, форматирование текста или другие нюансы, обязательно сообщите о них.

Шаг 3: Расчет стоимости и сроков

После получения вашего письма наш менеджер производит детальный анализ. Стоимость перевода документов да сроки выполнения перевода рассчитываются индивидуально по каждому заказу. Мы не используем шаблонные решения, поскольку каждый документ уникален.

Факторы, влияющие на стоимость:

  • Сложность текста

Техническая, медицинская или юридическая терминология требует привлечения узкопрофильных специалистов.

  • Языковая пара

Редкие языки имеют более высокий тариф.

  • Объем

Цена рассчитывается исходя из количества символов в тексте.

  • Срочность

При срочных заказах применяется надбавка.

  • Необходимость привлечения посторонних специалистов

К примеру, для консультации с носителем языка или экспертом в определенной области.

Шаг 4: Оплата и начало работы

Согласно нашему договором оферты, работа над переводом начинается после внесения предоплаты в размере 50% от ориентировочной стоимости. Менеджер пришлет вам счет со всеми реквизитами для осуществления онлайн заказ перевода. Важно понимать, что факт оплаты является акцептом (принятием) условий публичной оферты, что гарантирует юридическую чистоту и безопасность обеих сторон. После зачисления средств на наш счет переводчики немедленно приступают к выполнению задания. Полная оплата услуг производится в течение 3 (трех) календарных дней с момента подписания сторонами акта оказанных услуг на основании счета.

Шаг 5: Получение готового перевода

После завершения перевода мы высылаем его вам на проверку и согласование. На этом этапе рекомендуем внимательно просмотреть текст, особенно написание имен, фамилий, дат, названий учреждений и других важных деталей. Если нужно внести коррективы, просто сообщите нам, и мы оперативно их внесем.

После вашего подтверждения перевод передается на удостоверение: нотариальное или печатью бюро переводов – согласно предварительной договоренности.

Готовый документ мы присылаем в сканированном электронном виде на e-mail или в мессенджер. При необходимости организуем доставку оригинала удобной для вас службой или предлагаем забрать документ в нашем офисе.

После выполнения всех этапов мы предоставляем Акт выполненных работ. Если у вас нет замечаний – акт подписывается, и перевод считается официально сданным.

FAQ: Часто задаваемые вопросы о заказе перевода

Как долго ждать готового перевода?

Сроки зависят от объема, сложности и речевого пара. Стандартный срок выполнения будет указан в ответе на ваш запрос.

Гарантируется ли конфиденциальность моих документов?

Да, мы гарантируем полную конфиденциальность данных. Согласно договору, обе стороны обязуются не разглашать информацию третьим лицам без предварительного письменного согласия другой стороны.

Есть еще вопросы? Закажите звонок и наш менеджер оперативно свяжется с вами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Предыдущая статья Сколько стоит доверенность у нотариуса с переводом?
Наступна стаття Как перевод документов оказывает влияние на ваши жизненные ситуации?
Вернуться к блогу