Скільки коштує довіреність у нотаріуса з перекладом?

Орієнтовна ціна перекладу довіреності з нотаріальним посвідченням в Україні коливається від 45 грн до 550 грн за стандартну сторінку. У цій статті ми детально розглянемо, які чинники формують кінцеву вартість перекладу довіреності та як вона може змінюватися.

Що таке нотаріальний переклад довіреності і навіщо він потрібен підприємцям?

Нотаріальний переклад довіреності являє собою процедуру передачі змісту офіційного документа (довіреність) з однієї мови на іншу, що виконується дипломованим спеціалістом. 

Після цього нотаріус засвідчує автентичність підпису цього перекладача. Таке нотаріальне засвідчення підтверджує компетенцію фахівця та надає перекладеному документу юридичної сили для використання в офіційних установах за кордоном або для пред’явлення іноземним діловим партнерам.

Переклад довіреності для підприємців стає актуальним у наступних випадках:

  • Захист інтересів фірми за межами країни.
  • Процедура відкриття банківських рахунків в інших державах.
  • Формалізація угод з міжнародними контрагентами.
  • Участь у закордонних тендерних процедурах та конкурсах.
  • Проведення операцій з нерухомим майном чи іншими активами за кордоном.

Від чого залежить ціна нотаріального перекладу довіреності?

Підсумкова вартість перекладу довіреності формується з кількох елементів, які охоплюють як нотаріальні послуги, так і роботу спеціалізованого бюро перекладів. Важливо усвідомлювати, що фінальна сума може суттєво відрізнятися.

Чинники, що визначають вартість нотаріальних дій (при створенні оригіналу або засвідченні перекладеного тексту):

  • Обов’язковий державний збір або тариф приватного нотаріуса.
  • Рівень складності та текстовий обсяг самого документа (якщо його готує нотаріус).
  • Ціна спеціальних захищених бланків.
  • Необхідність прискореного оформлення.
  • Географічне розташування надання послуг (у мегаполісах тарифи, як правило, вищі).

Чинники, що визначають вартість перекладацьких послуг:

Мова перекладу та її специфіка

Переклад на популярні європейські мови (наприклад, англійську, німецьку, польську) зазвичай обходиться дешевше. Якщо ж виникає потреба у перекладі на рідкісні мови Азії, Африки чи інші екзотичні мови, ціна буде помітно вищою через обмежену кількість відповідних фахівців. Хоча довіреності переважно містять стандартизовану юридичну лексику, наявність вузькоспеціалізованої термінології може дещо ускладнити процес перекладу.

Обсяг тексту в дорученні (кількість знаків/сторінок)

Найчастіше розрахунок вартості базується на кількості друкованих знаків (наприклад, 1800 символів з пробілами з пробілами, що є стандартною перекладацькою сторінкою) або загальній кількості слів у документі. Відповідно, чим більший об’єм вихідного тексту, тим вищою буде оплата за послуги перекладача.

Терміновість виконання замовлення

Якщо вам необхідний терміновий переклад довіреності з засвідченням, будьте готові до застосування підвищеного тарифу. Реалізація замовлення впродовж декількох годин або одного робочого дня оцінюється дорожче стандартних термінів.

Тип нотаріального засвідчення (підпису перекладача чи копії з перекладом)

Як правило, нотаріус підтверджує справжність підпису кваліфікованого перекладача на готовому перекладі. Це є самостійною нотаріальною дією. Вартість засвідчення перекладу довіреності додається до загальної ціни самого перекладу. У випадку потреби в засвідчених копіях, кожна така копія оплачується окремо.

Необхідність додаткових послуг (наприклад, апостиль, легалізація, верстка)

Якщо перекладене та засвідчене довіреності планується використовувати за кордоном, може виникнути потреба в його апостилюванні або проходженні процедури консульської легалізації. Це окремі процеси, що мають власні встановлені тарифи. Також іноді потрібна верстка перекладеного документа для забезпечення його ідентичності оригіналу за форматуванням.

Орієнтовні ціни на переклад довіреності з нотаріальним засвідченням у Києві

Нижче подано приблизні розцінки, що допоможуть вам скласти уявлення про порядок цін. Для отримання точного розрахунку, будь ласка, зверніться до наших консультантів.

Послуга Орієнтовна вартість (Київ)
Переклад тексту довіреності (за 1800 знаків з пробілами, поширені мови) від 190 грн
Нотаріальне посвідчення підпису перекладача на тексті перекладу довіреності від 250 грн
Комплексна послуга: Переклад довіреності з нотаріальним засвідченням (1 стор.) від 440 грн

Як формується кінцева вартість послуги для підприємців?

Підсумкова сума, яку сплачує підприємець за нотаріальний переклад довіреності, буде складатися з:

1.  Ціни за переклад тексту довіреності (залежить від мовної пари, обсягу, терміновості).

2. Оплати за нотаріальне посвідчення підпису особи, що виконала переклад.

3.  Можливих супутніх витрат: проставлення апостиля, консульська легалізація, послуги кур’єрської доставки, виготовлення додаткових нотаріально завірених копій.

Наполегливо радимо завжди заздалегідь з’ясовувати повну вартість усіх необхідних процедур.

Як замовити переклад довіреності з нотаріальним засвідченням в MacroGlobal?

Алгоритм оформлення замовлення в нашому бюро є максимально зручним та зрозумілим:

1.  Встановіть контакт з нами

Скористайтеся телефонними номерами, наведеними на веб-сайті, надішліть запит на електронну адресу або заповніть спеціальну онлайн-форму.

2. Надайте вихідний документ

Передайте нам електронну копію (скан) або якісне фото вашої довіреності. Обов’язково зазначте цільову мову перекладу, бажані строки виконання та чи потрібне нотаріальне посвідчення або інші додаткові послуги.

3. Отримайте калькуляцію вартості та термінів

Наш спеціаліст швидко розрахує ціну вашого замовлення та проінформує про орієнтовні терміни готовності.

4.  Схваліть замовлення

Після узгодження всіх нюансів та вашого підтвердження, наші експерти негайно розпочнуть роботу над перекладом.

Чому підприємці довіряють переклад доручень саме нам?

Бюро перекладів MacroGlobal володіє багаторічним досвідом у галузі юридичних перекладів, включно з роботою над довіреністю різної складності. Клієнти обирають нас завдяки наступним перевагам:

  • Високий професіоналізм перекладачів
  • Гарантована точність
  • Всеохоплюючий сервіс
  • Пунктуальність виконання
  • Захист інформації
  • Прозора система розцінок

Якщо вам потрібен бездоганний та юридично грамотний нотаріальний переклад довіреності, звертайтеся до досвідчених фахівців. MacroGlobal – ваш надійний навігатор у світі міжнародних ділових відносин!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Попередня стаття Тренди у сфері перекладу документів на 2025 рік в Україні
Наступна стаття Як правильно замовити переклад документів у бюро МакроГлобал?
Повернутися до блогу