MacroGlobal ISO sertified
Площа Українських Героїв

м. Київ, вул. Велика Васильківська 17,
поверх 2, офіс 3А

Бюро перекладів Послуги Письмовий переклад

Письмовий переклад

Бюро перекладів MacroGlobal надає комплексні послуги письмового перекладу, гарантуючи бездоганну якість, конфіденційність та дотримання термінів. Наша команда готова допомогти вам з будь-якими документами, забезпечуючи їх адекватне та точне відтворення потрібною мовою.

Для отримання вичерпної інформації та обговорення деталей вашого проєкту, рекомендуємо звернутися до наших фахівців.

Що таке письмовий переклад?

Письмовий переклад – це інтелектуальний процес відтворення змісту тексту, створеного однією мовою іншою мовою у письмовій формі. Головна мета полягає не просто в заміні слів, а в точній передачі сенсу, стилю та культурних особливостей оригіналу. 

Він потрібен як для бізнесу, що прагне вийти на міжнародний ринок, так і для приватних осіб, які вирішують питання навчання, працевлаштування чи легалізації за кордоном.

На відміну від усного перекладу, що вимагає миттєвої реакції, письмовий дає фахівцю час на глибоке опрацювання тексту, роботу зі словниками, глосаріями та довідковими матеріалами. Це дозволяє досягти максимальної точності, що є критичним для юридичних, технічних та медичних документів. Результатом роботи є готовий електронний або фізичний документ, який повністю відповідає оригіналу.

Які види письмового перекладу ми пропонуємо?

Наша компанія спеціалізується на широкому спектрі тематик. Ми розуміємо, що кожен документ має свою специфіку, тому до роботи залучаємо виключно профільних фахівців, які володіють необхідною термінологією та розуміють контекст. Ми пропонуємо професійний письмовий переклад у наступних галузях:

Юридичний переклад

Точність та юридична коректність – абсолютний пріоритет. Наші фахівці забезпечують бездоганний юридичний переклад, який зберігає свою силу та однозначність в іншій правовій системі.

  • Переклад договору, контракту та додаткових угод.
  • Переклад установчих, статутних документів (статути, протоколи зборів).
  • Переклад документів для тендеру та комерційних пропозицій.
  • Судові рішення, позовні заяви, довіреності та афідевіти.
  • Закони та нормативно-правові акти.

Технічний переклад (включно з вузькопрофільними галузями)

Цей вид роботи вимагає глибоких інженерних та наукових знань. Наші експерти мають досвід у найрізноманітніших технічних сферах.

  • Будівельний переклад: проєктна та кошторисна документація, креслення, технічні специфікації.
  • Авіаційний переклад: керівництва з льотної та технічної експлуатації, регламенти, сертифікати відповідності.
  • Нафтогазовий переклад: звіти з геологічної розвідки, інструкції з експлуатації обладнання, проєкти буріння.
  • Інструкції, посібники користувача, патенти, каталоги продукції.

Медичний та фармацевтичний переклад

Ми працюємо з найвищим рівнем відповідальності, адже від точності медичного перекладу може залежати здоров’я та життя людини.

  • Історії хвороб, епікризи, висновки лікарів.
  • Результати лабораторних аналізів та діагностичних обстежень (МРТ, КТ).
  • Інструкції до лікарських засобів та медичного обладнання.
  • Наукові статті, протоколи клінічних досліджень.

Економічний та фінансовий переклад

Ми гарантуємо повну відповідність міжнародним стандартам фінансової звітності (IFRS, GAAP) та розуміння бізнес-процесів.

  • Фінансовий переклад: річні звіти, баланси, аудиторські висновки.
  • Економічний переклад: бізнес-плани, маркетингові дослідження, економічні огляди.
  • Банківські документи, виписки, кредитні угоди.

Переклад особистих та офіційних документів

Найпопулярніша послуга для взаємодії з державними органами, навчальними закладами та комерційними установами по всьому світу.

  • Переклад документів для візи та посольства: анкети, запрошення, довідки з місця роботи та банку.
  • Переклад сертифікатів, дипломів, атестатів та додатків до них.
  • Паспорти, ID-картки, свідоцтва (про народження, шлюб, розлучення).
  • Довідки про несудимість, водійські посвідчення та інші офіційні документи.

ІТ переклад та локалізація

Адаптація цифрових продуктів для виходу на нові ринки – це більше, ніж просто переклад. Це повна культурна та технічна адаптація.

  • Переклад сайту з повною локалізацією контенту, графіки та функціоналу.
  • ІТ переклад технічної документації, посібників користувача, баз знань.
  • Локалізація програмного забезпечення, мобільних додатків та відеоігор.

Літературний переклад

Передача авторського стилю, гри слів, емоцій та культурних алюзій – справжнє мистецтво, яке під силу лише досвідченим перекладачам-філологам.

  • Літературний переклад книг, прози, поезії.
  • Публіцистичні та науково-популярні статті, есе.
  • Рекламні матеріали, слогани, сценарії та інші креативні тексти.

Процес виконання письмового перекладу в MacroGlobal

Щоб гарантувати найвищу якість, ми дотримуємося чіткого та перевіреного алгоритму роботи:

  1. Прийом заявки та аналіз матеріалу. 

Менеджер оцінює обсяг, складність та тематику тексту, узгоджує терміни та вартість.

  1. Підбір профільного перекладача. 

До роботи залучається фахівець, який має досвід саме у вашій галузі.

  1. Виконання перекладу. 

Спеціаліст створює чорновий варіант тексту, за потреби формуючи глосарій термінів.

  1. Редагування та коректура. 

Інший фахівець (редактор) перевіряє переклад на точність, відсутність смислових помилок та відповідність термінології.

  1. Перевірка якості (вичитка). 

Коректор усуває будь-які граматичні, орфографічні чи пунктуаційні помилки.

  1. Здача готового перекладу клієнту. 

Ви отримуєте повністю готовий до використання документ у потрібному форматі.

Чому варто замовити письмовий переклад саме у нас?

Співпраця з MacroGlobal – це ваш спокій та впевненість у результаті. Ось наші ключові переваги:

  • Досвідчені перекладачі
  • Гарантія якості
  • Дотримання термінів
  • Повна конфіденційність
  • Індивідуальний підхід
  • Конкурентні ціни

Обговоріть ваші потреби з нашим представником, щоб знайти оптимальне рішення для вашого завдання.

Замовити дзвінок менеджера (кнопка)

Вартість послуг письмового перекладу

Ціна на письмовий переклад документів формується на основі кількох факторів:

  • Мовна пара: Переклади з/на більш рідкісні мови оцінюються дорожче.
  • Складність тексту: Вузькоспеціалізовані тематики (медицина, техніка) вимагають залучення профільних експертів і коштують більше.
  • Обсяг роботи: Вартість зазвичай розраховується за кількістю слів або стандартних сторінок (1800 знаків з пробілами).
  • Терміновість: Виконання замовлення в стислі терміни може передбачати націнку.

Щоб дізнатися точну ціну для вашого документа, будь ласка, заповніть форму, і наш менеджер зв’яжеться з вами найближчим часом.

Дізнайтесь вартість перекладу (кнопка)

Ви також можете самостійно розрахувати орієнтовну вартість за допомогою нашого онлайн-інструменту.

Калькулятор розрахунку вартості (кнопка)

Як замовити письмовий переклад?

Для оцінки вартості перекладу та термінів виконання ми маємо побачити документ в електронному вигляді (скан, фото, файл у будь-якому форматі) або безпосередньо в офісі. Ви можете залишити заявку у нас на сайті, написати на нашу електронну пошту macroglobal@ukr.net або звернутися до нас в офіс.

Детально ознайомитися з ціновою політикою перекладу та засвідчення можна у розділах «Ціни на письмовий переклад» і «Ціни на засвідчення перекладу».

Ви можете попередньо проконсультуватися з менеджером за телефоном 

+38 (097) 933 31 46

+38 (095) 160 10 97

+38 (044) 227 01 24

Замовити переклад (кнопка)

Часті питання (FAQ)

  • Які терміни виконання письмового перекладу? 

Стандартний термін виконання складає від 1 робочого дня, залежно від обсягу та складності тексту. Ми завжди намагаємось йти назустріч клієнту та узгоджуємо терміни індивідуально.

  • Чи виконуєте ви термінові письмові переклади? 

Так, ми надаємо послугу термінового перекладу. Ваше замовлення буде виконано у максимально стислі терміни, іноді навіть протягом кількох годин, за додаткову плату.

  • Чи можливе нотаріальне засвідчення письмового перекладу? Так, ми надаємо послуги нотаріального засвідчення перекладу. Нотаріус засвідчує справжність підпису дипломованого перекладача, що надає документу юридичної сили.
  • Письмовий переклад – це дорого? Вартість залежить від низки факторів: мови, складності, обсягу та терміновості. Ми пропонуємо прозоре ціноутворення та конкурентні тарифи, що робить професійні послуги доступними.
Розрахувати вартість послуги