Испанский

Цена
от 250 грн
Быстро
от 30 мин
Качество
ISO 17100:2015
Локация
в Киеве или онлайн

Испанский язык имеет значительные региональные различия (диалекты), поэтому в MacroGlobal мы адаптируем тексты в зависимости от страны назначения: Испания, Мексика или страны Латинской Америки. Мы учитываем специфику использования юридических терминов, которые могут иметь разные значения в разных юрисдикциях, и обеспечиваем правильное оформление документов в соответствии с требованиями испаноязычных нотариальных систем. Особое внимание уделяется точности перевода учредительных документов и апостилированных выписок для подачи в консульства или банки.

Процесс выполнения перевода на языке на испанском языке

1
Прием
Получение документов и оценка
2
Перевод
Профессиональный перевод специалистом
3
Вычитка
Проверка и редактирование согласно ISO 17100:2015
4
Заверение
Нотариальное заверение или печатью бюро

Бюро переводов «МакроГлобал» предлагает профессиональный перевод с украинского на испанский и с испанского на украинский язык для частных лиц и бизнеса. Мы работаем со всеми типами документов, строго соблюдаем сроки и гарантируем полное соответствие оригиналу.

Все переводы соответствуют международному стандарту ДСТУ EN ISO 17100:2017 «Услуги по переводу». Это означает, что тексты проходят проверку редактора и корректора, а при необходимости — юридическую вычитку. Качество нашей работы подтверждено многолетним опытом и отзывами клиентов.

Профессиональный перевод документов на испанский язык

Мы специализируемся на переводе следующих типов документов:

  • личных документов: паспорты, свидетельства, дипломы, справки;
  • юридических: контракты, доверенности, судебные решения;
  • финансовых и бухгалтерских документов;
  • медицинских заключений и рецептов.

При необходимости вы можете заказать нотариальное заверение или апостиль. Мы строго соблюдаем структуру оригинала, чтобы перевод был принят государственными органами Испании, Аргентины, Чили и других стран.

Перевод с украинского на испанский для вашего бизнеса

Профессиональный перевод на испанский язык — важное условие эффективного сотрудничества с иностранными партнерами. Чаще всего клиенты заказывают:

  1. перевод договоров и внешнеэкономических контрактов;
  2. уставных и регистрационных документов;
  3. тендерной документации;
  4. маркетинговых материалов и презентаций.

Наши переводчики учитывают терминологию, правовые нормы и культурные особенности испаноязычных стран. Тексты адаптируются для обеспечения эффективной коммуникации и юридической силы за рубежом.

Качественный перевод с испанского на украинский для предпринимателей

Мы часто сотрудничаем с юридическими фирмами, экспортерами и производителями. Заказывая перевод с испанского на украинский язык, вы получаете:

  • правильную терминологию в юридических, финансовых и технических документах;
  • оформление текста в соответствии со стандартами страны назначения;
  • максимальную точность при передаче имен, сумм и реквизитов.

Перевод с испанского на украинский: точность и оперативность

Наше бюро гарантирует соблюдение сроков и точность выполнения. Перевод с испанского на украинский язык осуществляется в несколько этапов:

  • анализ и уточнение особенностей документа;
  • перевод специалистом с профильным образованием;
  • редактирование и оформление готового текста.

Мы также предоставляем услуги по переводу с испанского на украинский, с испанского на английский, а также украинско-испанский перевод сайтов, презентаций и коммерческих текстов.

Калькулятор расчета стоимости перевода на испанский язык

Вы можете быстро узнать стоимость перевода с помощью нашего калькулятора. Просто загрузите документ или вставьте текст, укажите язык и направление перевода — результат вы получите мгновенно.

Перевод юридических документов с украинского на испанский

Юридические тексты требуют особой точности. Мы выполняем перевод документов с украинского на испанский в следующих категориях:

  • договоры, соглашения, акты;
  • судебные решения и заявления;
  • уставы, лицензии, доверенности.

Все переводы могут быть заверены нотариусом, что позволяет использовать их в посольствах, судах и государственных органах Испании.

Часто задаваемые вопросы

Сколько стоит перевод паспорта на испанский язык?

Стоимость перевода — 250 грн, нотариальное заверение — от 300 грн.

Требуется ли нотариальное заверение перевода?

Да, если документы подаются в официальные учреждения или консульства.

Можно ли сделать срочный перевод за 1 день?

Да, мы выполняем срочные переводы с доплатой за срочность.

Какие документы чаще всего переводят на испанский язык?

Паспорта, доверенности, дипломы, судебные решения, контракты.