MacroGlobal ISO sertified
Площа Українських Героїв

м. Київ, вул. Велика Васильківська 17,
поверх 2, офіс 3А

Переклад на турецьку мову та переклад з турецької мови

Турецька
Калькулятор вартості перекладу
Орієнтовна вартість: 0 грн
Замовити переклад

Як рахуються перекладацькі сторінки:

1 перекладацька сторінка = 1800 символів з пробілами у форматі Word.



Що таке стандартний документ:

  • – Паспорт громадянина 1-2 сторінка.
  • – Закордонний паспорт 1 сторінка.
  • – Свідоцтва (про укладення шлюбу, народження, смерть, розірвання шлюбу, тощо).
  • – Апостиль на окремих аркушах, штампи та печатки на окремих аркушах.
  • – Довідки (про відсутність судимості, сімейний стан, тощо).
  • – Дипломи (пластик, книжка), атестати, сертифікати, ліцензії (Додатки до дипломів та атестатів не є стандартними документами) і т.п.


Для оцінки наступних мов, зверніться до менеджерів:
Албанська, В'єтнамська, Дарі/Пушту, Естонська, Індонезійська, Ісландська, Каталонська, Македонська, Монгольська, Норвезька, Перська/Фарсі, Таджицька, Туркменська, Узбецька, Хінді

Турецька мова: особливості та застосування

Для нашого бюро перекладів у Києві MacroGlobal не рідкість працювати з турецькою мовою. Саме досвід дає нам можливість виділити основні особливості цієї мови, які слід враховувати під час перекладу будь-якого тексту. Наприклад, при перекладі документів на турецьку (Київ) ми враховуємо таке:

  • синтаксичні, граматичні, орфографічні та лексичні норми – це головні правила, які повинні враховувати в першу чергу під час роботи з будь-якою іншою мовою;
  • стилістичні особливості також необхідно враховувати. Наприклад, при перекладі формальних документів не застосовуються художні чи емоційно забарвлені словосполучення, оскільки мають бути виражені чіткі умови;
  • цілі використання – це може бути офіційне звернення, художня розповідь, приватне (побутове) спілкування і т.д. Ці особливості впливають на стиль тексту, словесне наповнення та ситуації, у яких він використовується. Наприклад, приватне спілкування порівняно простіше, воно сповнене сленгом і скороченнями, чого не може бути в текстах іншого призначення.

Якщо Вам потрібен переклад диплома на турецьку, звертайтесь до нашого бюро перекладів, наші співробітники з легкістю виконають поставлене завдання. У подібному перекладі природно важливою є точність змісту та адаптивність тексту, але це далеко не все. Диплом, а також договори, довідки та інше — це офіційні документи, тому важливо знати, що переклади можна завірити нотаріально та печаткою нашого бюро.

Професійний переклад з/на турецьку мову

Якщо Вам необхідно зробити переклад диплома на турецьку, та завірити переклад нотаріально, сміливо звертайтесь до нас. Ми команда професійних перекладачів, для яких це улюблена робота.

Ми працюємо як із приватними, так і з юридичними особами. Нам довіряють і це дуже важливо для нас.

Часто у клієнтів виникає необхідність замовити переклад з російської турецькою мовою, а також навпаки. Щодо типу документів, то варто виділити такі:

  • документи особистого характеру – це паспорт, посвідчення водія, свідоцтва і т.д.;
  • освітні – це дипломи, атестати, різні грамоти, що підтверджують певний рівень професійних навичок чи знань;
  • технічна документація – інструкції, посібники користувача;
  • юридичні папери – довіреність, згода на виїзд дитини за кордон, контракти тощо;
  • медичні документи – окрім текстів варто відзначити епікризи, висновки лікарів, витяги з історії хвороби, а також рецепти на певні препарати;
  • документи економічного характеру – це різна фінансова чи бухгалтерська документація та звітність.

Переклад документів на турецьку в Києві також часто потрібний тим, хто оформлює пакет документів для туристичної поїздки або працевлаштування в Туреччині.

Співробітники нашого бюро перекладів МакроГлобал мають багаторічний досвід роботи з текстами турецькою мовою різного типу. Над кожним замовленням працюють професійні лінгвісти, перекладачі, редактори та коректори. Всі клієнти можуть розраховувати на такі умови співробітництва:

  • оперативне виконання замовлення – клієнт гарантовано отримає готовий переклад точно у термін, що обговорюється попередньо;
  • висока якість роботи — ми не просто робимо переклад документів турецькою мовою, але й гарантуємо повне збереження змісту, відповідність лексики та стилістики вихідникові;
  • приємні ціни – переконайтеся самі, ознайомившись із нашим прайс-листом.

Більше інформації про наші послуги та перелік мов, з якими ми активно працюємо, Ви знайдете на сторінках сайту. Якщо Ви не знайшли відповідь на запитання, що Вас цікавить, зв’яжіться з нашим менеджером — він проконсультує про нашу роботу і дасть докладні відповіді.

Замовити переклад