Переклад на Дарі та Пушту вимагає не лише знання арабської графіки, а й глибокого розуміння етнокультурного контексту Афганістану та сусідніх регіонів. У MacroGlobal ми залучаємо перекладачів, які спеціалізуються на складних діалектах та специфіці місцевого законодавства, що базується на поєднанні цивільних норм та традиційних правил. Ми забезпечуємо максимальну точність у транслітерації географічних назв та персональних даних, що є життєво важливим для ідентифікаційних документів та легалізації у міжнародному правовому полі.
Процес виконання перекладу
Дарі та Пушту – найпоширеніші мови в Афганістані, які є її офіційними мовами.
Дарі використовується для спілкування між людьми, рідними мовами яких є інші мови і слугує рідною мовою для різних афганських етнічних груп, включаючи таджиків, хазарів та аймаків. Дарі та перська мова (фарсі), що використовується в Ірані, є взаємно зрозумілими, хоча деякі відмінності у фонетичній транскрипції та граматиці все ж таки присутні. Для письма мовою дарі використовується перський варіант арабського письма.
Пушту є рідною мовою пуштунів, етнічної групи, що домінує в Афганістані. Через багатоетнічний характер Афганістану, різноманітність мов, а також двомовність та багатомовність є звичайними явищами. Також пушту поширений в Ісламській Республіці Пакистан (розмовляє до 8% населення).
Якщо Вам потрібен письмовий переклад з/на дарі/пушту, звертайтесь до Бюро перекладів «МакроГлобал», співробітники виконають переклад якісно та у потрібний для Вас термін.
Додатково Бюро перекладів «МакроГлобал» надає послуги засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів та підписом перекладача, а також нотаріального засвідчення перекладу з/на дарі/пушту.
Переклад документів з дарі/пушту і навпаки здійснюється професійними перекладачами, після чого його вичитують кваліфіковані редактори, і тільки після цього Ви отримуєте якісний і перевірений переклад.
Терміновий переклад документів з/на дарі/пушту може бути виконаний від 30 хвилин.