MacroGlobal ISO sertified
Площа Українських Героїв

м. Київ, вул. Велика Васильківська 17,
поверх 2, офіс 3А

Шведська

Шведська
Калькулятор вартості перекладу
Орієнтовна вартість: 0 грн
Замовити переклад

Як рахуються перекладацькі сторінки:

1 перекладацька сторінка = 1800 символів з пробілами у форматі Word.



Що таке стандартний документ:

  • – Паспорт громадянина 1-2 сторінка.
  • – Закордонний паспорт 1 сторінка.
  • – Свідоцтва (про укладення шлюбу, народження, смерть, розірвання шлюбу, тощо).
  • – Апостиль на окремих аркушах, штампи та печатки на окремих аркушах.
  • – Довідки (про відсутність судимості, сімейний стан, тощо).
  • – Дипломи (пластик, книжка), атестати, сертифікати, ліцензії (Додатки до дипломів та атестатів не є стандартними документами) і т.п.


Для оцінки наступних мов, зверніться до менеджерів:
Албанська, В'єтнамська, Дарі/Пушту, Естонська, Індонезійська, Ісландська, Каталонська, Македонська, Монгольська, Норвезька, Перська/Фарсі, Таджицька, Туркменська, Узбецька, Хінді

Королівство Швеція – найбільша скандинавська держава на півночі Європи. Швеція має тісні зв’язки зі своїми нордичними сусідами, у тому числі лінгвістично, тому що шведська мова близька до датської та норвезької.

Найбільше шведська мова використовується на території Швеції та Фінляндії, в останній вона має рівні права з фінською мовою. На нашій планеті носіями є близько 9 мільйонів людей.

Графіка шведської мови сформована на основі латинського алфавіту. Мова розвивалася протягом багатьох століть, сучасна назва мови, якою розмовляють шведи – nusvenska (сучасна шведська, а буквально – “зараз шведська”).

Серед молодого населення Швеції поширений сучасний сленг Swenglish, суміш шведської та англійської мов. Оскільки шведи неконфліктні люди є спеціальне слово між “так” і “ні”, щоб висловити відмову або сумнів.

Якщо Вам потрібен письмовий переклад з/на шведську мову, звертайтесь до Бюро перекладів «МакроГлобал», співробітники виконають переклад якісно та у потрібний для Вас термін.

Додатково Бюро перекладів «МакроГлобал» надає послуги засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів та підписом перекладача, а також нотаріального засвідчення перекладу з/на шведську мову.

Переклад документів зі шведської мови та навпаки здійснюється професійними перекладачами, після чого його вичитують кваліфіковані редактори, і лише після цього Ви отримуєте якісний і перевірений переклад.

Терміновий переклад документів з/на шведську мову може бути виконаний від 30 хвилин.

ПРОЦЕС ЗАМОВЛЕННЯ ПИСЬМОВОГО ПЕРЕКЛАДУ

Для оцінки вартості перекладу та термінів виконання ми маємо побачити документ в електронному вигляді (скан, фото, файл у будь-якому форматі) або безпосередньо в офісі. Ви можете залишити заявку у нас на сайті, написати на нашу електронну пошту macroglobal@ukr.net або звернутися до нас в офіс.

Детально ознайомитися з ціновою політикою перекладу та засвідчення можна у розділах «Ціни на письмовий переклад» і «Ціни на засвідчення перекладу».

Ви можете попередньо проконсультуватися з менеджером за телефоном +38 (097) 933 31 46, +38 (095) 160 10 97,   +38 (044) 227 01 24.

Замовити переклад